Conmemoraron a Jorge Luis Borges en Ecuador

Durante la ceremonia no se dejó de lado la polémica relación del autor argentino con las dictaduras sudamericanas.

La visita que realizó hace 40 años a Ecuador el escritor Jorge Luis Borges fue evocada anoche en la Feria Internacional del Libro y la Lectura de Quito. Aprovechando la ocasión se presentó un libro alusivo. Además, de rememorar la relación del autor de “Ficciones” con las letras del país andino.

“Un espejo en el tiempo” es el libro que presentó la Cancillería ecuatoriana en conmemoración a las cuatro décadas de la visita de Borges. También se realizó una tertulia entre el ministro de Relaciones Exteriores, José Valencia, el escritor Leonardo Valencia y el director de la Fill 2018, Antonio Correa.

El autor de “El aleph” fue recordado como un escritor irónico, prolijo, contundente y expresivo. Pero, sobre todo, exquisito. Aunque polémico por sus posiciones afines a las dictaduras que imperaron en el cono sur.

Durante el encuentro, se hizo alusión a esta situación.

Antonio Correa, fue uno de los promotores culturales que logró que Borges visitara Quito hace cuarenta años. Según recuerda, el escritor argentino llegó a la capital ecuatoriana en una época especial. Una editorial de origen alemán que se instaló en Quito le pidió que organizara un encuentro especial para promover el libro y la cultura.

Sin embargo, hubo reticencia de los grupos culturales de izquierdas por la presencia de Borges. Puesto que el autor argentino antes de visitar Quito se había reunido con el dictador chileno Augusto Pinochet.

La idea de traer a Borges a Ecuador le costó a Correa “la salida de un grupo cultural socialista”. Aunque fueron los escritores nacionales los que le apoyaron y alentaron la presencia del gran maestro argentino.

Despojado del cargo y como un simple lector, el canciller ecuatoriano contó su primer acercamiento a la obra de Borges. Según recuerda, durante un vuelo cayó en uno de los textos del autor argentino. La obra que lo cautivó era “Pierre Menard, autor del Quijote”. Valencia remarcó que la diferencia radicó en la gracia de la escritura del argentino, del cual parafraseó varias citas que marcaron su cercanía a la obra del autor.